Виртуальный методический комплекс./ Авт. и сост.: Санжаревский И.И. д. полит. н., проф Политическая наука: электрорнная хрестоматия./ Сост.: Санжаревский И.И. д. полит. н., проф.

  Политическая властьСоциальные основы политикиСубьекты политики

Общество и власть

ПОЛИТИЧЕСКАЯ ВЛАСТЬ

Всеобщая декларация прав человека

Всеобщая декларация прав человека // Права человека. Основные международные документы. М., 1989. С. 134—142.

10 декабря 1948 г.

Преамбула

Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их яв­ляется основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и

принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актами, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь [520] свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, про­возглашено как высокое стремление людей; и

принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека ох­ранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения; и

принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами; и

принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвер­дили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и

принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,

Генеральная Ассамблея,

провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган обще­ства, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и сво­бод и обеспечению путем национальных и международных прогрессив­ных мероприятий всеобщего и эффективного признания и осуществле­ния их как среди народов государств — членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.

Статья I

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отно­шении друг друга в духе братства.

Статья 2

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свобода­ми, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, ре­лигии, политических или иных убеждений, национального или социаль­ного происхождения, имущественного, сословного или иного положе­ния.[521]

Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или тер­ритории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.

Статья 3

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную не­прикосновенность.

Статья 4

Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состо­янии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

Статья 5

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловеч­ным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.

Статья 6

Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.

Статья 7

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декла­рацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискрими­нации.

Статья 8

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержа­нию или изгнанию.

Статья 10

Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для ус­тановления обоснованности предъявленного ему уголовного обвине­ния, имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело [522] было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедли­вости независимым и беспристрастным судом.

Статья 11

1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком путем гласного судебного разбира­тельства, при котором ему обеспечиваются все возможности для защи­ты.

2. Никто не может быть осужден за преступление на основании со­вершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.

Статья 12                                   

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его, личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Статья 13

1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая:

свою собственную, и возвращаться в свою страну.                 I

Статья I4                                  

1. Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.

2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического пре­ступления, или деяния, противоречащего целям и принципам Органи­зации Объединенных Наций.

 Статья 15

1. Каждый человек имеет право на гражданство.[523]

2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.

Статья 16

1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

2. Брак может быть заключен только при свободном и полном со­гласии обеих вступающих в брак сторон.

3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

Статья 1 7

1. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолич­но, так и совместно с другими.

2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Статья 18

Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и сво­боду исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, бого­служении и выполнении религиозных и ритуальных порядков.

Статья I9

Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придер­живаться своих убеждений и свободу искать, получать и распростра­нять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государ­ственных границ.

Статья 20

1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ас­социаций.

2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассо­циацию.[524]

Статья 21

1. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избран­ных представителей.

2. Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране.

3. Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить себе выражение в периодических и нефальсифициро­ванных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве, путем тайного голосования или же посредством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.

Статья 22

Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его до­стоинства и для свободного развития его личности прав в экономичес­кой, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структу­рой и ресурсами каждого государства.

Статья 23

1. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безрабо­тицы.

2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.

3. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетво­рительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека су­ществование для него самого и его семьи и дополняемое, при необхо­димости, другими средствами социального обеспечения.

4. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.

Статья 24

Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.

Статья 25

1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, вклю­чая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное [525] обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на слу­чай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления ста­рости или иного случая утраты средств к существованию по не завися­щим от него обстоятельствам.

2. Материнство и младенчество дают право на особое попечение и помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользо­ваться одинаковой социальной защитой.

Статья 26

1. Каждый человек имеет право на образование. Образование долж­но быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обяза­тельным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково до­ступным для всех на основе способностей каждого.

2. Образование должно быть направлено к полному развитию чело­веческой личности и к увеличению уважения к правам человека основ­ным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозны­ми группами и должно содействовать деятельности Организации Объ­единенных Наций по поддержанию мира.

3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.

Статья 27

1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и матери­альных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Статья 28

Каждый человек имеет право на социальный и международный по­рядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декла­рации, могут быть полностью осуществлены.

Статья 29

1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности. [526]

2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований мо­рали, общественного порядка и общего благосостояния в демократи­ческом обществе.

3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 30

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать дей­ствия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в на­стоящей Декларации.

Печатается по: Политология: хрестоматия / Сост. проф. М.А. Василик, доц. М.С. Вершинин. - М.: Гардарики, 2000. 843 с. (Красным шрифтом в квадратных скобках обозначается начало текста на следующей  странице печатного оригинала данного издания)